Le volume des investissements étrangers directs est insuffisant.
وواصل كلامه قائلا إن حجمالاستثمار الأجنبي المباشر لم يكن كافيا.
Les données dont il est question ci-dessus sont avant tout utiles lorsqu'on cherche à mesurer l'ampleur de l'IED.
تكون المعلومات المشار إليها أعلاه مفيدةً بشكل أساسي عند السعي لقياس حجمالاستثمار الأجنبي المباشر.
En raison de ces désavantages, leurs investissements sont inévitablement plus modestes que ceux des grandes entreprises.
وبسبب هذه المثالب، كان حجماستثمارات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة صغيراً دوماً مقارنة بالشركات الكبرى.
Les pays devraient donc prendre en considération à la fois la quantité et la qualité de l'IED.
ولذلك ينبغي للبلدان أن تنظر في نوعية وحجمالاستثمار الأجنبي المباشر.
Les augmentations en volume représentent les investissements stratégiques proposés par le FNUAP pour 2008-2009 et au-delà.
وتعكس الزيادات في الحجمالاستثمارات الاستراتيجية التي يقترحها الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 وما بعدها.
Toutefois, ce classement ne tient pas compte du montant de chaque investissement.
إلا أن ذلك لا يأخذ في الاعتبار حجم كل استثمار.
Le rapport établit la nécessité d'adopter une approche plus critique de l'évaluation de l'ampleur, de la qualité et de l'impact des IED dans les pays africains.
وينطلق التقرير من ضرورة انتهاج نهج أكثر انتقاداً إزاء تقييم حجمالاستثمار الأجنبي المباشر ونوعيته وأثره في البلدان الأفريقية.
Les facteurs liés à la chance et à l'encadrement influent aussi de manière sensible sur les décisions des PME.
ويؤثر عاملا الحظ والإدارة تأثيراً كبيراً أيضاً على القرارات التي تتخذها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجمللاستثمار في الخارج.
De plus, l'accroissement des activités des sociétés transnationales (STN) montre combien il est nécessaire de disposer de données fiables tant sur l'ampleur que sur les caractéristiques de leurs investissements internationaux.
كما أن توسع أنشطة الشركات عبر الوطنية يؤكد بدوره الحاجة إلى بيانات موثوقة بشأن حجماستثماراتها الدولية وسماتها على السواء.
Malgré des investissements publics importants, la croissance du secteur agricole est restée stagnante pendant les dernières décennies.
وعلى الرغم من كبر حجمالاستثمارات الحكومية فإن النمو في القطاع الزراعي كان راكداً طوال العقود الأخيرة.